(C) 2012 - 2018 by Mourad Louha · All rights reserved.
Privacy  ·  Imprint


The Microsoft Excel functions have been localized into many languages. If you send your Excel file to someone using a different language for Excel than you, the functions and formulas used in the workbook are automatically translated by Excel when opening the file. However, the automatic translation usually does not work, if you directly insert foreign language formulas into your worksheet. Such a situation may for example occur, if you are using Excel in German and want to use an English formula provided by a forum. The following online tool allows you to translate an Excel formula from one language into another language and therefore use the localized formula.

Microsoft ExcelMore information

Select your Microsoft Excel version. If you are using an Excel version older than Excel 2010, then select the last entry in the list. Please note, that some Excel function names have been translated differently across different Excel versions. This is for example the case for the function VLOOKUP. The Dutch translation for the function VLOOKUP is OPZOEKEN for Excel 2010 and ZOEKEN for Excel 2010 SP1 and above.

Source formulaMore information

Please enter either a single Excel function or a formula to the source formula field. If you enter a formula, the formula should have a correct syntax. The translator translates the function names, error values such as #DIV/0! and optionally the arguments for the CELL and INFO function.

Source languageMore information

Select the source language. The language must match the language of the function or formula previously entered, so that the translator can recognize the names.

Target languageMore information

Select the target language. Please note, that for several languages not all functions have been localized. There are even languages where only the arguments for the CELL and INFO functions have been translated.

OptionsMore information

The first option allows you to specify if the argument separators should be replaced. This is for example important, if you are translating an English formula to German. Usually, the comma is used as argument separator in an English Excel version and the semi-colon in a German Excel version. Therefore, you need to replace the argument separator, so that the German Excel version recognizes the formula. The Excel-Translator automatically suggests you an option when selecting a language. The other options allow you to specify whether the first arguments for the CELL and INFO function should be translated to English or to the target language. These options are set to the English translation by default, as Excel always recognizes the arguments in English.

Separator for the function arguments

First argument for CELL()

First argument for INFO()

Target formula


thanks for the quick feedback and the sugestion to flag the versions. I can not say at this moment how complicated it will be to add a result box, but I will do some tests and see.
Regards, Mourad

Hi Mourad.

Perhaps you have a point there.

As you have probably gathered, I use your tool quite extensively, and on forums in several different languages. Although most of these forums require that users give their version (2010, 2013, etc.), this does not go to the level of detail of Service Pack. As such, unless I specifically ask each person to find out that information, I will not know whether the SP1 version is the appropriate one or not when using your tool.

For now, and as you suggest, it probably makes sense to make the SP1 version the default. I guess it would be making matters too complicated to flag any formulas which have a different translation in the non-SP1 version? Or perhaps present two result boxes for 2010? At least that way, when the results differ, readers will be encouraged to find out which version they are using. Still, seems like a lot of work, though!

For the time being, I may simply translate twice and compare the results: if they differ, I will post both when giving solutions.

Many thanks.


no problem. Au contraire, I am thankful for your post!
I try to explain why: many people are visiting this site and using the translator. I think, most of these users are normal users doing their work with Excel and e.g. working in companies. I also think, that many users don’t update Excel by themselves but have an IT department doing this job. So, the users know which Excel version (e.g. 2010 or 2013) they are using but not always which service pack. Therefore, the way to choose the version in the version list may not be optimal, because how will the user know which choice (SP1 or not) he has to do? Ok, he can look in the Excel Info Dialogue, but letting him choose the SP in the version list may be confusing. I guess, it’s better to only have Excel 2010, Excel 2013 and Excel 2016 in the list. And, if the user chooses Excel 2010 to then display another list for the SP’s with default = the latest version. The integration of the Excel 2013 functions is under development, so I think I will change the version list at the same time. What do you think?
Regards, Mourad

Hi Mourad.

My sincere apologies. I did indeed choose Excel 2010. In fact, I wasn’t even sure of the difference between that and the “SP1” version, which of course is something I should have researched before suggesting that your excellent tool was in error!

Thanks for clarifying.


did you perhaps choose Excel 2010 in the Excel version list? If so, then LOOKUP is OPSLAG. But in Excel 2010 SP1 and later, the function was renamed to SLÅ.OP. Microsoft changed the translation of some function names in Service Pack 1. This is for example the case for http://en.excel-translator.de/lookup/ in Dutch and Danish.
I guess, most people having Excel 2010 also have the SP1 installed nowadays, so you can always choose Excel 2010 SP1 from the version list.
Regards, Mourad

Ok, thanks for letting me know, Mourad.

On another issue, could you check your translation for the following function, please?

Excel 2010 – English to Danish – function: LOOKUP.

Your translator returns: OPSLAG, though this does not appear to be correct? I’m wondering if it should be SLÅ.OP?



thanks for testing. Yes, I will inform you as soon as I have found a solution for the array constants. I think, a solution is possible, as the separators are determined. However this will result in large testing, as I should test a file on different windows and Excel installations + language packs. Will lead to a big virtual machine. For example, on my windows in German, the separators are the dot and the semi-colon for the array constants. I think, a solution will firstly only work for default installs, meaning only for installs where the user didn’t change the configuration. May be, I implement some comboboxes to let the user choose the separators by himself, if his configuration is different. Please note, that we are probably moving to a new home in September. Therefore coding the new features will take a while ;-)
Best, Mourad

Hi Mourad.

Many thanks. I have just checked the issue of the single apostrophe and it does indeed appear to render correctly now.

I also appreciate that the issue re distinguishing between commas as separators in array constants and as separators in function arguments may be more complex and therefore difficult to resolve. Please let me know if you ever do manage to find a solution.

Many thanks again.


Hi again,
the problem with the single apostroph was a little bit deeper. I can not say, if it was the server or the wordpress update or both which caused the problem. For example when translating a simple formula such as =SUM(‘Table 1’!A1:A5), the apostroph was also encoded.
The problem should be fixed now :-)
Best, Mourad

first, many thanks for pointing me out to these problems. Yes, you’re right.
The single apostroph should not be HTML encoded. This may be related to the new version of the translator. I fully integrated it in WordPress. When sending the data, WP does some validations and then may be replacing the ‘ by & # 039; before it reaches the formula parser. I think, I can fix this problem.
Concerning the second problem you described, I must admit, I haven’t tested such cases extensively. This means to improve the formula parser for parsing array constants and their separators. I can not currently say, if it will be possible to recognize the orthogonality without loosing too much performance. But I will definitively check it.
Thanks again for your feedback, highly appreciated!
Best regards, Mourad

Edit: Apologies: my single apostrophe example was not very successful. The translated formula for the single apostrophe example should have been:


(in which I have deliberately left out the & this time.


Hi again.

As I previously commented, fantastic and extremely useful site.

I have a couple of points which I thought may be of interest to you.

The first is that I have noticed that certain characters, e.g. a single apostrophe (‘), are rendered as their HTML-equivalent (') when translated (from English to Italian, for example).

For example, when set to Microsoft Excel 2010/English to Italian, the formula


is rendered:


Is their a way to resolve this?

Secondly, and perhaps more importantly, the “Separator for the function arguments” parameter does not seem to distinguish between commas and semi-colons as argument separators in functions and those as separators in array constants. Hence, bulk replacement of these characters can lead to erroneous translations.

For example, the construction:


when set to “Replace commas with semi-colons” translates as (e.g. to the German):


though this is not at all equivalent, since the orthogonality of the first array has now changed. I believe the correct translation in this case would be:


Is there a means by which your tool can be set so that the “Separator for the function arguments” parameter does not affect those commas which are not actually function arguments, but array constant separators? Even better, would it be possible so that correct translation of the latter is a feature, e.g. so that {1,2,3} would be rendered {123}?

Many thanks again for such a fine tool.


Hello Goncalo, thanks :-)

Goncalo Monteiro

Top tool. Thansk and congrats!

Hello Michael,
thanks, glad, the site helped out :-)
Best regards, Mourad

Thanks for this great service.
The localized formulars were driving me nuts!

Hello Tom,
nice to hear that the polish site exactly fits your needs :-)
Google considers the subdomains each one as a single site. And the polish site is relatively new, so that the english site is more indexed, I think. May be a reason why you’ve only found the english links on your search.
Thanks for the great offer to support me with translations. Yes, I will contact you by e-mail (may take some time) and send you some strings in an Excel file. Of course, if you like, I can add you on the about page with infos about the contributors.
Kind regards, Mourad

Hello Mourad,

“This website also offers a polish version http://pl.excel-translator.de

I have to say it’s quite a surprise for me and it perfectly fits my needs. No need to implement cookies if I there is direct link with correct settings.

How is it possible that I didn’t notice polish version so far? I didn’t pay attention to the upper “tiles” menu with “Language” link, and google results links guide directly to english subdomain.

If you need help

If you need help with polish translation – please feel free to contact me via email.

Kind regards,

Hello Tom,
ok, I see. Unfortunately I don’t know if this is possible, as this sites are driven by WordPress and the cookies etc. are sent and managed by WP. As I am not a WP-Developer, I will ask some friends and if it is possible, then I can add such a feature. This website also offers a polish version http://pl.excel-translator.de where Polish – English is set as default. The interface of the polish website is not fully translated yet and therefore some strings are in English. PS: the other feature for a reverse translation is on its way.
Kind regards, Mourad

Hello Mourad,

“Or are you meaning sessions, when you exit the site and come back?” <- That's exactly what I meant. During one visit everything works fine, but It would be perfect if the site could remember language choice from my previous visit. For me it's PolishEnglish translation 99% of the time.

Kind regards

Hello Tom,
Thanks for your feedback and suggestions :-)
Does the remembering for the two selected languages not work for you? Meaning, when you are translating a formula, the selected languages should be kept. Or are you meaning sessions, when you exit the site and come back?
The button for swapping is a good idea. I think, I will implement this. May be take some time.
Best regards, Mourad

This site is really great and the new version introduces some really nice improvements. If you don’t mind, I’d like to suggest two small changes to make it even more user friendly:
– remember language choice between sessions
– add a button to swap languages (I often translate a formula, modify it and translate it back to original language)


Hello Anders,
Thanks – glad, that it helps you. :-)
Greeting to Norway, Mourad

I love this site. I’ve been watching english Excel-videos on Youtube and it’s great having a site that translates functions into my native Language, Norwegian. Thank you very much! :)

Hello Akin,Thanks :-) Regards, Mourad

Womderful. Great source. Thank you so much. :)

Hi Ian,
thanks for your feedback and suggestions :-)
The translator offers an option for replacing the commas by semi-colons in “Separator for the function arguments”. If you set this option to “Replace commas with semi-colons”, you get the right separators. Concerning the second suggestion, yes, you are right. This is a small bug in the parser module, as it does not recognize Excel functions without brackets. I will fix this.
Regards, Mourad

Generally I think this is an excellent resource. However, I have a small suggestion. It might be useful to be able to translate phrases within the formula too.

For example I put:


and got:


There are still two errors with this formula. First the “,” should be replaced by “;”. Second, the word false should be “faux”. This are probably things that would be picked up very quickly when working in the country, but I still think it would improve the functionality of this website.


Hello Acacio many thanks :-)Best regards, Mourad

Acacio Martins

Great tool! Just have this in German and couldn’t understand a word…until now!
Thank you :)

You Saved my day

Hi Alberto, many thanks :-)

That’s precisely the tool which I needed to improve the quality of my activities.
Thank you indeed.

Hi NIck, many thanks for the feedback :-)

What a great resource! Thanks for building this for the community.

Hello Hawim, thanks :-)

Excellent !!!

Hi Vassil, Thanks :-)
Best regards, Mourad

Awesome helping hand in the tool translation jungle. Translation of a formula takes far too long without this tool.

Keep up the good work.

Best regards

Hi Ale_rg,
Thanks for the feedback and for the compliment :-)
Microsoft also changed the name of some Excel functions after the release of a service pack. This was the case for SEARCH, which was named PESQUISAR in Excel 2010 and renamed to LOCALIZAR in Excel 2010 SP1. Please refer to the KB-Article from Microsoft here: Function names changed in non-English versions of Excel 2010 SP1.
Best Regards, Mourad

Thanks for this tool! It help me a lot!

Only a mistake in translation from English to Portuguese (Brazil)-> the keyword SEARCH should be translated to LOCALIZAR, and not PESQUISAR

Best Regards

Thanks :-)

This is an excellent and invaluable tool. Many thanks.

excel german english user

cool thanks

Hi Buci,
thanks! And thanks for reporting the issue. The translator assumes that the functions in a formula have brackets. That’s why, when using TRUE oder FALSE, the parser does not recognizes them. I will try to find a solution for this problem in the next version planned for summer.
Best regards :-)

Hi! This is a great tool, thanks!
Sometimes there comes a “True” or “False” in my Fomula which I need to translate manually. Would be nice to have that feature.

Thanks, Daniel :-)

Hello Mourad,

just wanted to say thanks for your great service on translating the excel functions: Thank you!


Leave a Reply